Datierung: 1913 - 2024
Objektbezeichnung: in Bestand von rund 5.000 nach Themen und Orten sortierten Kleinbildabzügen
Titel: ta
Mandrotze in blossom taken near Jerusalem in January
charub Gruppe am Ölberg. Westabfall [Jerusalem]
Mount Tabor. Church of Tranfiguration. [Postkarte an Gustaf Dalman]
Mount Tabor [Postkarte an Gustaf Dalman]
[Postkarte an Gustaf Dalman]
Timgad - Cardo Nord et Hotel de Timgard [Postkarte an Gustaf Dalman]
Horns of Hattin [Berg der Seligpreisungen] [Postkarte an Gustaf Dalman]
Bethlehem-Straßenszene [Postkarte an Gustaf Dalman]
Tabor. Mount of Transfiguration [Postkarte an Gustaf Dalman]
Tabgha a. See Genezareth [Postkarte an Gustaf Dalman]
Cairo - Arab manifestation. [Postkarte an Gustaf Dalman]
ch. 'atara aur
columb. [Taubenhaus] w. essir [Muster teils mit Bleistift nachgezogen]
nicht benutzt, Photos f. Taubenschläge [Vermerkzettel in Fotosortierung, Rückseite unbeschriftet]
Doppelschalmei u. Bordunschalmei [aus dem Besitz von Gustaf Dalman]
"Gürtelhaltende Dabke aus Umschlag (""Tanz, Tanzs. Hochzeit (ohne Nr.)"
Beduinenlager der ta'awire in d. Nähe des Herodums [Lager]
tahune Innenseiten [Mühle, Handmühle, Exemplar des Aussätzigenasyls, Jerusalem]
Taken after the rock-surface had been week scrubbed with a hard brush, then washed. Vermeintl. Inschrift bei bir erjub [Inschrift]
Mosque Sultan Hassan. [Islam]
bei sech kifi [Pflügen, bei Wilhelma/Bnei Atarot]
Ochsen am Pfluge. Dasselbe Gespann wie No. 14, nördl. v. 'en belata [Pflügen]
sultan ibrahim in bet hanina
schech snelih bei el metabi
sch. Snelih bei el metabi
bir kadirmu Oliven mit Staub [?]
Ramalla [Ramallah, Fellachen-Hochzeit, Tanz]
[Tanz]
[Tanz]
[Tanz, Postkarte] Dancing-Gilrs (Belly-Dance).
Tittania botthengas [?] Kal'at Ras il-En.
Cairo. Citadel. [Postkarte]
Charette transportant des femmes arabes. [Postkarte]
Taksire v. Sade [Bekleidung]
Seitenschlucht oberhalb ezzuwera ettahata [mizpe zohar]
nördl. Seitental v. w. ezzuwera [mizpe zohar]
ezzuwera ettahta [mizpe zohar] v. oben
unterhalb ezzuwera ettahta [mizpe zohar]
en-netele (Gilgal) [Bäume, Postkarte an Gustaf Dalman]
[…] an der Taufstelle [hadschla-Furt, Jordan]. [Bäume]
Wilhelma [Bäume, Bnei Atarot]
tahune Innenseiten [Mühle, Handmühle, Aussätzigenasyl, Jerusalem]
Antike Reibsteine, Aufnahme nach Exemplaren der Palästina-Instituts in Greifswald und aus dem Privatbesitz von Gustaf Dalman]
tahune Aussenseiten [Mühle, Handmühle, Exemplar des Aussätzigenasyls, Jerusalem]
[Ruine, Arabische Halbinsel, Postkarte an Gustaf Dalman]
meschitta
Muristan [Kapitelle, Jerusalem]
Muristan [Kapitell, Jerusalem]
Muristan [Kapitell, Jerusalem]
Muristan [Kapitell, Jerusalem]
[Antike tönerne Spinnwirtel und Webstuhlgewicht aus Sichem und Davidsstadt. Aufnahmen nach Exemplaren des Pal.-Instituts Greifswald und von Gustaf Dalmanl]
unterhalb elmetabe' [Steinkreis]
[Steinkreis] schech suelih bei el-mutabi' [?]
Debke Kefr Besin [Tanz]
An old stone-well in the Wilderness of Jedea [Postkarte an Gustaf Dalman]
Blinder Bettler mit seinem Sohne [Postkarte, Blindenheim Bethesda in Malatia, an Gustaf Dalman]
vor dem Damaskutor. Jerusalem [Beduinen, Postkarte an Gustaf Dalman]
[wohl Altaranlage, Ort unbekannt]
ballutat elbedrije bei malha
Feigenquelle bei Tabgha - Fig Spring at Tabgha [umseitig: Deutsches Hospiz Tabgha German Hospice] [Postkarte an Gustaf Dalman]
[Tabgha, Postkarte an Gustaf Dalman]
[Erntekamm von Weizen, Aufnahme nach dem Exemplar im Besitz von Gustaf Dalman]
bei Station [Ernteszene]
Sicheln [Aufnahme nach Exemplarenaus dem Besitz von Gustaf Dalman, a-c aus Jerusalem, d, e aus Hebron]
zweite Art des Kadim. Unterhalb talbije. Jerusalem [Ernteszene]
Giftiges Lihat [?], Bethanien [Betanien] sirbal ? [Getreidesieben]
bilgalgilu. Scherben zerhamlen für Fussbodenkalk im Sultanstein
Bethlehem. Schwed. Hospital im Bau
Taken after the rock-surface had been week scrubbed with a hard brush, then washed. Vermeintl. Inschrift bei bir erjub [Inschrift]
Tanz v. d. Kirche. Ramallah
Muhamm. Hochzeit. Einholen der Braut (Pallistina) [Postkarte an Gustaf Dalman]
Hadrianspostament geras [gerasch, gerasa, Inschrift]
Samaritaner [Juden]
bei ch. 'attara
Chameliers transportant du blé [Kamele transportieren Weizen]
The Ship of the Desert. [Kamele, Postkarte an Gustaf Dalman]
amwas [Imwas, Kinder] in Bestand von rund 5.000 nach Themen und Orten sortierten Kleinbildabzügen 14 Schenkung true false true 27.02.1914 28.02.1914 27./28. Februar 1914 1940 130018 130018@f2a3e3a5-ea30-4c28-8c44-c595f92c9ef2 49607 GDIp02281 Fotografie 1 49/3, aus Nr. 24, vgl. GDIp02287 Kinder, spielend mit Murmeln, Aleppo in Bestand von rund 5.000 nach Themen und Orten sortierten Kleinbildabzügen 14 Schenkung true false true 1899 1900 1940 130019 130019@f2a3e3a5-e
Boys of Near East Relief at Antilyas Syria, at supper. [Kinder, Postkarte an Gustaf Dalman]
Lampen, sind ans Palästinainstitut gegeben von Mr Duncan gegeben, sowie solche aus Besitz von GD [Lampen, Gustaf Dalman, Jerusalem]
arab. dabe. Hyaena striata [Postkarte, Hyäne]
Fisherman of Capernaum. Bei et-tabera in der Nähe der Quellen [Postkarte, Fischen, wohl See Genezareth]
Die Ernte ist groß, aber wenig sind der Arbeiter. Matth. 9,37 [Ernteszene, Postkarte an Gustaf Dalman]
Hochzeit birzet. Tanz d. Frauen v. d. Haus d. Braut b. d. Abholung. Vorn Kochen f. die abholenden Begleiter des Bräutigams auf d. Diele Schienen [?]
Grundsteinlegung des türkischen Hospitals in Jaffa. Palästina. [Islam]
Absaloms Grab und Goldenes Tor. [Islam, Jerusalem, Postkarte an Gustaf Dalman]
Absaloms Grab und Goldenes Tor. [Islam, Postkarte an Gustaf Dalman]
Steinkreis bei tell elmetabe'
"bei el-rine, ""Adonisaltar"" wohl bei afka"
Muristan [Jerusalem], Kor. Kap., IV. Jhrt.
[Tanz]
[Tanz]
Der Weber in Deutsch-Ostafrika [aus: Kampf und Sieg 1920]
Westhügel von […?] und Tal des Jabbok von Westen
Going for water [wassertragende Frauen] [Postkarte an Gustaf Dalman, Poststempel in Jerusalem, Absender wohl Lorenz Bertheau]
Tazetti
S. [Saul] Hurwicz [?]. Bella Vista. Jaffa. Bei Jaffa [Tel Aviv] gif [?]
Jerusalem - Arab from Transjodania [Beduine, Postkarte an Gustaf Dalman]
Altar in elkunetra [El-kunetra]
Red. av. Ord och bild. Altare vid graftemphit [?] vid ed-Der [Petra].
Sar'ah [Sara] Altar [Rest unleserlich]
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/weiter.png)