Datierung: 1907 - 2024
Objektbezeichnung: Fotografie
Titel: ta
Ch. et Tantura Anschluss an 586 [GDIp00470]
Abu Dis u. Bethanien [Betanien; Abudis]
Hebron Stadtteil gegenüber er-rumide (unten) D
Nablus (Sichem) Nablus v. O davor balata [Tell balata] u. Jakobsbrunnen l. Garizzim [Garizim], r. Ebal
14. Hebron n. SW (südl. Stadtteile)
Tannak [Taanach] Taannak
Wadi en Nar [Wadi en-Nar] oben r. w. ennar mit [Wort nicht lesbar] darunter w. el-arez l. viell. [Wort nicht lesbar] v. w. alja Berg um [m?] ettala Anschluss an 921 [GDIp00235] reicht wohl l. bis w. el-fahd nicht ganz bis w. el-loge [z?] Nr 919
süd. Saffa of 65 [unleserlich] l. davon w.el-kibli Mitte Strasse betur-lidd UBRW r.m. harbeta ibn es-seba l.n. sinhab ed-din nahe saffa
Nordöstl. Charbata ibn Haris
der Stadthügel von Taanach Tell taannak v. NW?
s. w. Bet Ur et Tata [wohl bet ur el-foka] Forts. zu 655 [GDIp00499] aber wohl südl. v. saffa linke Halfin also südl. v. saffa Teil v. 301 Nr.531 [GDIp00504] l.n. nicht west. v. saffa
Latrun oben u.r. der nuba jalo Mitte latrun darüber amwas KuuTaugerzuzen [?]
ö. Bet Nakuba zw. bet nakuba u. Kastal Anschluss an 747 [GDp00158] u. 748 [GDIp00156] Beth Nak IV
Dar Dscharir ettaijibe [et-taijibe]
n. Jerusalem oben l. Hebr. Universität Mitte l. el-esawijc [el-sawija] unten ras abu halawi r. Mitte ras el-mesarif (Scopus)
s. Schabtin Tal zw. Sebtin u. harbeta ibu harit Anschluss r.an 562 l. [GDIp00540] unten n.r. der el-kaddis [Deir Qaddis] Anschluss an Nr.538 [GDIp00541]
artas [Attara; Atara] arm Waisenhaus
südl. El Bire Strasse v. ch.attara nach N.
w.stl. Abu Kasch [Abu kusch] wohl Tal westl. v. abu kass im Tal Fortsetzung des Weges nach bir ez-zet [birzet], Dorf abu kass [abu kusch] l.u. Nlinin [V/S/U nicht eindeutig lesbar] bei in harase rechts oben gelegen nicht sichtbar
südl. Chech Katrawani oberhalb Weg nach alares [atare; cattara?] seh katrawani darunter w.en dura mit Quellbach unten Weg nach umm safa südl. Anschluss an Nr. 28
Nördl. Ain Jabrud Westl. en jebrud Talzusammenlauf zw. Dura u. en jebrud Teil von IX 22a [GDIp00302] r.u.
s.o. Ain Sinja [En sinja] gifna Str. IVb Anschluss an 554 [GDIp00310] u. 558 [GDIp00312] r. nablus-Str. bei en sinja von links Tal von en jabrud [Ain Jabrud]
s. w. Atara [atara] Gifna-Str. V Anschluss an 554 [GDIp00310] und an 549 l. unten nahe attara Umgebung v. Strasse östl. v. attara
östl. Attara [atara] Wegener w.e-balat [?] w. er-rizk [?] l.w. atara
Atara [Atara] gifnastr. Va l. w.attara/ eg-gib oben nablus Str. Anschluss an Nr. V/ 553 [GDIp00315] attara UBR W nach r.u. Weg nach bir ez-zet [birzet] viell. Anstel. an Nr 21c [GDIp00299]
Attara [Atara]
n. w. Silwan [Siloah] ö[st]l. v. attara mit de. abd elmahdi [?] nw. v. silwad Teil von Nr. 553 [GDIp00315] wl. Anschluss an Nr. 551
s.o. Ain Sinja [En sinja] Pfeil falsch oben ch. abd el-mahdi [?] Umbiegung der nablus-Str. östl. v. attara [Atara] Teil von Nr. 553 [GDIp00315] sehr verzerrt oben Fortsetzung v. 554 [?] UBR N Gifna Str. VI
Mandrotze in blossom taken near Jerusalem in January
[wohl Kantara]
El Ferdan nördl. v. el-ismailije [Ismailia] [Ägypten, wohl El-Ferdan-Brücke, Al Qantarah Sharaq, Ismailia]
bei el-kantara vgl. 2395 [GDIp01319] u. 300
Altärchen im Heiligtum des chadr bei banias [banyas].
Bhf. Der el Balah [Deir al-Balah] (engl. Küstenstützpunkt) starker Truppenverkehr Kolonnen mit Staubwolken (also in Bewegung), Lager, Zelte, Flugabwehrschrapnellen Wegner
charub Gruppe am Ölberg. Westabfall [Jerusalem]
Schule ettagile?
Mount Tabor. Church of Tranfiguration. [Postkarte an Gustaf Dalman]
Mount Tabor [Postkarte an Gustaf Dalman]
[Postkarte an Gustaf Dalman]
Timgad - Cardo Nord et Hotel de Timgard [Postkarte an Gustaf Dalman]
Horns of Hattin [Berg der Seligpreisungen] [Postkarte an Gustaf Dalman]
Bethlehem-Straßenszene [Postkarte an Gustaf Dalman]
Tabor. Mount of Transfiguration [Postkarte an Gustaf Dalman]
Tabgha a. See Genezareth [Postkarte an Gustaf Dalman]
Cairo - Arab manifestation. [Postkarte an Gustaf Dalman]
ch. 'atara aur
columb. [Taubenhaus] w. essir [Muster teils mit Bleistift nachgezogen]
nicht benutzt, Photos f. Taubenschläge [Vermerkzettel in Fotosortierung, Rückseite unbeschriftet]
Doppelschalmei u. Bordunschalmei [aus dem Besitz von Gustaf Dalman]
"Gürtelhaltende Dabke aus Umschlag (""Tanz, Tanzs. Hochzeit (ohne Nr.)"
im Kidrontal etwa dem Stephanstor gegenüber [Bäume]
tahune Innenseiten [Mühle, Handmühle, Exemplar des Aussätzigenasyls, Jerusalem]
Taken after the rock-surface had been week scrubbed with a hard brush, then washed. Vermeintl. Inschrift bei bir erjub [Inschrift]
Mosque Sultan Hassan. [Islam]
sch. Muntar (bei Guza?) [Islam]
Pflug aus dem nördl. gor (auf dem Wege von 'En Belata nach Tell el Kadi) [Pflügen]
bei sech kifi [Pflügen, bei Wilhelma/Bnei Atarot]
Ochsen am Pfluge. Dasselbe Gespann wie No. 14, nördl. v. 'en belata [Pflügen]
sultan ibrahim in bet hanina
nebi taris
schech snelih bei el metabi
sch. Snelih bei el metabi
bir kadirmu Oliven mit Staub [?]
Trauertanz Ramallah
Ramalla [Ramallah, Fellachen-Hochzeit, Tanz]
[Tanz]
[Tanz]
[Tanz, Postkarte] Dancing-Gilrs (Belly-Dance).
Tittania botthengas [?] Kal'at Ras il-En.
Cairo. Citadel. [Postkarte]
Charette transportant des femmes arabes. [Postkarte]
Taksire v. Sade [Bekleidung]
Flechten v. Tabuk Birzet
Mittagsrast im Wald bei beth-mahsir
Tal bei nakb ed … [?]
Seitenschlucht oberhalb ezzuwera ettahata [mizpe zohar]
nördl. Seitental v. w. ezzuwera [mizpe zohar]
ezzuwera ettahta [mizpe zohar] v. oben
unterhalb ezzuwera ettahta [mizpe zohar]
Towers of David & Hippicus. [Jerusalem, Stadtbefestigung/Türme]
Citadel of Zion. [Jerusalem, Stadtbefestigung]
Details of Mosque of Omar. [Jerusalem, Felsendom [Omar-Moschee], Fassadendetails]
Spring of Arch in Salomon's Stables. [Jerusalem, Ställe Salmomos [Tempelberg], Bogenansatz]
Ancient Public Fountain. [Jerusalem, bab es-silsele, Brunnen]
Valley of Hinnom. [Ben Hinnomtal]
Jerusalem from Mount Scopus. [Jerusalem, Blick vom Ölberg auf die Stadt]
Bethany from Slopes of Olivet [Betanien, Blick vom Ölberg]
Mar Saba & Kedron Valley. [Mar Saba und das Kidrontal]
General View of Jordan Valley. [Jordantal]
The Jordan and Mts. [mountains] of Judea from Moab. [Jordan und Moabitergebirge]
Valley of Achor. [Tal von Achor [Wadi Kelt]]
Gathering Tares from Wheat, Bethel. [Bethel, Ährenlesen]
Looking South from Mt. [Mount] Tabor. [Südblick vom Berg Tabor]
Roman Bridge over the Leontes. [Römische Brücke über den El Litani]
Dancing Dervishes. [Mosesberg, Tanzende Derwische]
Sward Dance at Native Wedding. [Schwerttanz auf Hochzeit]
Mts [mountains] of Edom & the 'Araba Plain [Wadi Kelt]
Distant View of Mt. [Mount] Hor. [Petra] [Blick vom Berg Hor]
"High Place" for Sacrificing. [Petra, Opferstätte]
"High Place" for Sacrificing. [Petra, Opferstätte]
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/weiter.png)