Datierung: 1921 - 2024
Sachgruppe: Fotografie
Orte: Arabische Halbinsel
Titel: ta
Gustaf-Dalman-Sammlung
Konstantinopel. Serail-Spitze [Istanbul]
[Postkarte an Gustaf Dalman]
columb. [Taubenhaus] w. essir [Muster teils mit Bleistift nachgezogen]
"Gürtelhaltende Dabke aus Umschlag (""Tanz, Tanzs. Hochzeit (ohne Nr.)"
Taken after the rock-surface had been week scrubbed with a hard brush, then washed. Vermeintl. Inschrift bei bir erjub [Inschrift]
Ochsen am Pfluge. Dasselbe Gespann wie No. 14, nördl. v. 'en belata [Pflügen]
sultan ibrahim in bet hanina
schech snelih bei el metabi
sch. Snelih bei el metabi
bir kadirmu Oliven mit Staub [?]
[Tanz]
[Tanz]
Tittania botthengas [?] Kal'at Ras il-En.
Taksire v. Sade [Bekleidung]
Palästina Felsaltar
[Pflanzen, Vegetation]
Dreschtafel + Ernteg. [Erntegerät, Palästina]
[Vegetation, Palästina]
simmame, 2 ballick, 3 kusa, 3 betingalle, 2 bangar, ckrijaz [Vegetation, Palästina]
Wheat + Tares [Vegetation, Palästina]
meschitta
[Antike tönerne Spinnwirtel und Webstuhlgewicht aus Sichem und Davidsstadt. Aufnahmen nach Exemplaren des Pal.-Instituts Greifswald und von Gustaf Dalmanl]
unterhalb elmetabe' [Steinkreis]
[Steinkreis] schech suelih bei el-mutabi' [?]
Debke Kefr Besin [Tanz]
Karte d. Kreuzf.-Staaten
Kreuzfahrer Tabelle
Kreuzf.-Tabelle
Karte d. Kreuzf.-Staaten
Blick auf die Römische Stadt [wohl Bet Schean, Israel-Exkursion]
An old stone-well in the Wilderness of Jedea [Postkarte an Gustaf Dalman]
Blinder Bettler mit seinem Sohne [Postkarte, Blindenheim Bethesda in Malatia, an Gustaf Dalman]
[wohl Altaranlage, Ort unbekannt]
bei Station [Ernteszene]
bilgalgilu. Scherben zerhamlen für Fussbodenkalk im Sultanstein
Taken after the rock-surface had been week scrubbed with a hard brush, then washed. Vermeintl. Inschrift bei bir erjub [Inschrift]
Muhamm. Hochzeit. Einholen der Braut (Pallistina) [Postkarte an Gustaf Dalman]
Samaritaner [Juden]
bei ch. 'attara
Chameliers transportant du blé [Kamele transportieren Weizen]
The Ship of the Desert. [Kamele, Postkarte an Gustaf Dalman]
Boys of Near East Relief at Antilyas Syria, at supper. [Kinder, Postkarte an Gustaf Dalman]
Arad - Die Oberstadt [Israel-Exkursion]
Römische Stadt, Forum und Theater im Hintergrund [wohl Bet Schean, Israel-Exkursion]
Bresche in der Stadtmauer [Israel-Exkursion]
Ch. Kafr-Beita Ölbaum
Die Ernte ist groß, aber wenig sind der Arbeiter. Matth. 9,37 [Ernteszene, Postkarte an Gustaf Dalman]
Hochzeit birzet. Tanz d. Frauen v. d. Haus d. Braut b. d. Abholung. Vorn Kochen f. die abholenden Begleiter des Bräutigams auf d. Diele Schienen [?]
Grundsteinlegung des türkischen Hospitals in Jaffa. Palästina. [Islam]
Steinkreis bei tell elmetabe'
"bei el-rine, ""Adonisaltar"" wohl bei afka"
[Tanz]
[Tanz]
Schule in Ihyzistan
Sheepfold [Schafstall, Palästina]
Going for water [wassertragende Frauen] [Postkarte an Gustaf Dalman, Poststempel in Jerusalem, Absender wohl Lorenz Bertheau]
Tazetti
[Pflanzen, Vegetation]
Bedouins baking bread. Beduinen Brot backend. Bédouins boulangeant. [Postkarte an Gustaf Dalman]
[evtl. Altaranlage, Ort unbekannt]
Dreschtafel bei Jammune
Dreschwagen mit Steinblock. An der […]strasse. Blick auf die Riphaturebene [?], r. Katamok, l. malka
Dreschen mit Stab
Dreschen mit Tafel
im Hinnomtal
Sempement dans l'oasis [Postkarte an Gustaf Dalman]
[Vorderseite: Ernteszene; auf der Rückseite Marktstand, Foto: V. Hamberg]
Granatapfel
Palästina u. Umgebung, Städtenamen
Oberhalb 'en ettabre ammi [durchgestrichen] Vionaga? [nicht durchgestrichen] majur? Am. Kol.
Feigenbaum, etak'a
Pistazienbaum
Lichtbilder zur Kunstgeschichte. XXI. Deutscher Spätbarock [mit Bleistift: Jerusalem. Athen. Istanbul]
Granatapfel mit Früchten
Weli bei Yasuf (Tappnach)
Tenne ch. Kafr-beta
Tenne ch. Kafr-beta
Tenne [ch. Kafr-beta]
Ch. Kafr-beta
Noth u. Wächter bei Kafr-bieta
Taken in Transjordanien near Heshbon - Tent of the Ahiele in the Beni Sacher Tribe
Plan der Stammesgrenzen nach Noth
Felsaltar [Palästina]
Dolmen am Aufstieg zu Tell el mutabh [?] [mit Maßangaben] Rings herum Steinkreis
taarmita