Objektbezeichnung: aus Nachlass von rund 880 Fotografien von Valentin Schwöbel
Titel: Wadi
Schuttwand im w. [wadi] sle [Wadi sle]
am Bächlein im w. [wadi] sle [Wadi sle]
w. [wadi] sle unterhalb der Klamm [Wadi sle]
Oase im w. [wadi] sle [Wadi sle]
Berg an Wendung des w. [wadi] tarfa [Wadi tarfa]
Quelle am oberen Ende des w. [wadi] tarfa [Wadi tarfa]
Vom Übergang nach w. [wadi] rahabi Blick n. d. Talkessel [Wadi rahabi]
in w. [wadi] rahabi Blick n. O [Wadi rahabi]
Im w. [wadi] rahabi cf 755 [GDIs00963] [Wadi rahabi]
Lager im w. [wadi] rahabi Lichtblitzbild [Wadi rahabi]
Vom Übrgang n. w. [wadi] seba'ije [sebaije] Blick n. N [Wadi sebaije]
Übergang v. w. [wadi] seba'ije [sebaije] Blick auf g. [gebel, dscehbel, djebel] musa cf 758 [GDIs00966] [Wadi sebaije]
felsblock im w. [wadi] su'eb [schueb] [Wadi schueb]
im w. [wadi] su'eb [schueb] fels [Wadi schueb]
gebel [djebel, dschebel] es- sekk, westl. v. nördl. Ende des w. [wadi] er-raha [Gebel esch-schech (Großer Hermon)]1
Blick von d. Höhe des Passes nakb el-hawi nach NW (w. [wadi] rarbi [?])
Akazie am Ausgang des nakb el-hawi Aussicht n. N (w. [wadi] rarbi [?], er fed)
w. [wadi] es-sech [esch-schech] Terrasse [Wadi esch-schech]
Terrasse (13-20 m hoch) w. [wadi] es-sech [esch-schech, Wadi esch-schech]
Seeterrasse im w. [wadi] firan im Hintergrund serbal
Seeterrasse im w. [wadi] firan im Hintergrund serbal [Gebel serbal]
w. [wadi] frian u. Bach darüber serbal [gebel serbal]
Verwerfungen am w. [wadi] makatteb
Verwerfungen am w. [wadi] makatteb
Horizontale Schichten im w. [wadi] sidr
Horizontale Schichtung im w. [wadi] sidr
w. [wadi] merara, Eingang
Am oberen Ende des w. [wadi] nakb budra [Nakb el-Budra] Gestörte Schichten
im w. [wadi] nakb budra [Nakb el-Budra]
Südl. v. wadi rarandal Kalkhauben
Südl. v. wadi rarandal Kalkhauben
wadi rarandal Lagerplatz an Palmen
Ausläufer des g. [gebel, dschebel, djebel] 'ataka [Gebel ataka] am w. [wadi] sewije [?]
gebel [dschebel, djebel] 'ataka [Gebel ataka] bei w. [wadi] sewije [?]
Ausläufer des g. [gebel, dschebel, djebel] 'ataka [Gebel ataka] am w. [wadi] sewije [?]
bettir v. ch. el-jehud [Wadi Bettiir]
Quelle v. bettir [Wadi Bettiir]
bettir v. SW [Wadi Bettiir]
bettir v. SW [Wadi Bettiir]
bettir v. Bahnhof [Wadi Bettiir]
bettir, darüber ch. [chirbet] el-jehud [Wadi Bettiir]
Teich von bettir Blick n. d. Bahnhof [Wadi Bettiir]
Teich v. bettir Blick n. d. Bahnhof [Wadi Bettiir]
Überhangender Fels u. Terrassen zw. Bahnhof u. bettir [Wadi Bettiir]
Kalat [Kal'at] sabah el-cher im w. [wadi] halas [Kalat sabah el-her]
Aufstieg im w. [wadi] 'ali [Wadi ali]
Abfallende Schichten (im w. 'ali ?) [Wadi ali [?]]
Unterhalb tell mirjam Blick n. SO w. [wadi] el-medine
w. [wadi] swenit unterhalb muchmas v. W [Nachal Michmas]
el 'olelijad w. [wadi] swenit [Nachal Michmas]
w. [wadi] swenit Blick n O. Kurnit eggis (cf. [?] 203[GDIs00415]) [Nachal Michmas]
Verwerfung nach d. Südseite des w. [wadi] swenit [Nachal Michmas]
Vor d. Abstieg ins w. [wadi] fara Blick n. O.
flexus beim Abstieg ins wadi fara
Blick v. Wege n. bet nettif n. S. (w. [wadi] fukin, geba [dscheba, djeba])
Bei 'en el-Radub (vor bet nettif) Blick n. NO (Nordende des w. [wadi] es-sur, Anstieg des jud. Hochland])
Blick v. w. [wadi] sant nach SO. (jud. Hochland) [Wadi es-samt]
w. [wadi] es-sant, Blick n. W (tell zakaria) [Wadi es-samt, Tell Zakariia]
Stein im w. [wadi] afreng [afrendsch, afrendj]
Abstieg v. dura n w. [wadi] afreng [afrendsch, afrendj] Blick n. N (Abfall des jud. Berglands)
Ziegenherde nördl. v. el-hadab Blick n. N (w. [wadi] ed-dilbe)
el-ferdis v. S. w. [wadi] chritun [Herodium/Wadi Charetun]
Von el-ferdis n. S. w. [wadi] chritun [Herodium/Wadi charetun]
Im w. [wadi] chritun bei d. Quelle 'en chritun [Wadi charetun]
Eingang z. Höhle [Adulam?] des w. [wadi] chritun [Wadi charetun]
[Im Eingang zur Höhle [Adulam?] im wadi chritun [Wadi charetun], vgl. GDIs00461]
w. [wadi] chritun [Wadi charetun]
w. [wadi] chritun [Wadi charetun]
w. [wadi] chritun n. NO [Wadi charetun]
w. [wadi] gihar Winterbach [Wadi el Jihar]
Höhleneingang im w. [wadi] gihar [Wadi el Jihar]
w. [wadi] gihar n. O. v. d Höhe [Wadi el jihar]
Einsamer Eichbaum im w. [wadi] saffar wohl bei sejuch
Beduinenlager im w. [wadi] hasasa
w. [wadi] hasasa
flexus im w. [wadi] hasasa
hammam 'en maleh [Quelle im wadi maleh]
Talenge im w. [Wadi] maleh bei hammam en maleh [Quelle im wadi maleh]
burg el-maleh [Burg im wadi maleh] v. O.
Blick n. w. [wadi] bedan v. NO auf d. Weg v. tubas nach 'en el-fara [far'a] [Wadi Fara/wadi bedan]
bei tell el-fara Ernteleserinnen [Wadi Fara]
Mühlen bei 'en fara [far'a] nebi belan Anschluss an Nr 280 [GDIs00492] [Wadi Fara]
bei 'en fara [far'a, Wadi Fara] Kette des nebi belan cf. 279 [GDIs00491]
w. [wadi] bedan v. NO
w. [wadi] bedan v. unten
w. [wadi] bedan v. oben
w. el-hamam v. hattin [Berg der Seligpreisungen, Wadi el-hammam qarn]
w. 'oba v. SO. v. Aufsstieg nach alma [Wadi oba/alma]
w. 'oba unterhalb digun [didschun, didjun] [Wadi oba]
Blick v. er-rame n S w. [wadi] sikame [rikume?]
V. Aufstieg oberhalb nach el-buke'a [durchgestrichen: er-rume oder er-rame] Blick n. SO u. S. gebbel [dschebbel, djebbel ] hazzur mobira w. [wadi] sikame
Bei en er-rihan Bergafall n. w. hosaba [wadi hoschaba?]
w. [wadi] ez-zerka v. O Blick z. T. Meer [wadi zerka]
w. mogib [modschib, modjib] v. N [wadi mujib]
w. mogib [wadi modschib, modjib] beim Abstieg von N [Wadi mujib]
Blick im w. mogib [wadi modschib, modjib] n W. [wadi mujib]
Blick im w. mogib [wadi modschib, modjib, wadi mujib] n SW Anschluss an 456 [GDIs00654]
im mogib n. W beim Aufstieg n. S [wadi modschib, modjib, wadi mujib]
Blick n. d. Nordwand des mogib [modschib, modjib, wadi mujib]
Ebene südl. v. mogib [modschib, modjib] Blick n SW [wadi mujib, Umgebung]
