Datierung: 1914 - 2024
Sachgruppe: Fotografie
Objektbezeichnung: in Bestand von rund 5.000 nach Themen und Orten sortierten Kleinbildabzügen
Titel: Ba
Gustaf-Dalman-Sammlung
Feigenbaum östl. v. Asyl [Jerusalem] l'elrak [?] n. SW. Joh. 1,48
Feigenbäume
elkerije. Maulbeerbaum
[Fruchtbäume]
Rummun-Baum u. Nusha
Kürbis auf el-bak'a
Kürbis in elbak'a
Bar Mizwah unterricht. Glückliches Neujahr [Juden, Postkarte]
Madaba [Mosaik]
Madaba [Mosaik]
Cairo. Street Barber. [Islam]
Wächterhütte, aus Kura-Feld [Hütte, el-baka, bei Jerusalem]
[Nordpalästinischer Pflug auf dem Wege zum Felde (bei nablus, im Hintergrund Ebal), Pflügen]
el-achna, im Hintergrund Ebal mit 'arkur [Pflügen]
aba misjef am w. emur
[wohl Grabanlage]
In diban [Steinkreis]
abarrdim südl. v. madaba
Rausring of ogas vor Han al-Lubban. [???, wohl el-lubban]
Tillar vid Kapernaum nolobaris Syriaca. [???, Kafarnaum]
kos auf el-bak'a Ansthamus glaucus [?]
Libanonwagen mit Maultieren
Baalbek [Weben]
madaba [Weben]
el-bak'a 3 Weinstöcke [bei Jerusalem]
1 Weinstock el-bak'a [bei Jerusalem]
Weintrauben aus 1200 m. Höhe des Libanon.
Kiefer als Christbaum Jerusalem Syr. Waisenhaus
Zedern auf Libanon
Kiefer als christbaum Syr. Waisenhaus Jerusalem
Zedern auf Libanon, oberhalb Tripolis bei bschera [Postkarte]
2 Zypressen von aramun bei el-ghazir Libanon
v. ras aba kadadi
en-netele (Gilgal) [Bäume, Postkarte an Gustaf Dalman]
[…] an der Taufstelle [hadschla-Furt, Jordan]. [Bäume]
Wilhelma [Bäume, Bnei Atarot]
v. Engedi südwärts [Bäume, en gedi]
sindjan z daris, kekab bei el-ikebe (Kefire?) [Bäume]
Side-buske i wilfaer vara Kapernaum. [Bäume, kafarnaum]
Cwellings of Fellachen. Sakkieh. [Bäume]
sidr [Bäume]
Behabara
Kfer abu badd bei madaba [Steinkreis]
kfer ch. Abbubadd bei madaba [Steinkreis]
Terebinthe in banjas [Banyas]
Baum des seh zarde am […?] Terebinthe
Weinkelter bei balat
[Arabe, Araba-Wüste]
Backen auf sag
ramallah [Bauernhaus]
Beerseba [Beer Sheva] am Kol.
ballutat elbedrije bei malha
Kochen. Balat
Feigenbaum und Weinstock bei ramet el-chalil
bei bab elwud. Duraworfeln
[Wächterhütte aus Kura-Ferdi in el-bak'a i. Kürbisfeld. Vor der Hütte banadura zum Trocknen]
w. errabbabe
[Weizen auf felsigem Boden (el-Bak'a)]
[Weizen auf gutem Land (el-Bak'a)]
Weizensieben (kirbal)
Giftiges Lihat [?], Bethanien [Betanien] sirbal ? [Getreidesieben]
Backziegelei [?], in itra in wadi sorhan
Bau in Ramallah
Hausbau in safat
Bauernjungen, madaba [Kinder]
bab el'amud [Jerusalem, Damaskustor]
Near Mar Saba v. d. geschlossenen Seite [Lager]
bei Madaba
Worfeln im Libanon
Worfeln im Libanon
[…] sandahanna. Columbarium
guter Weizen, gutes Land, südl. v. kaaman-Strasse, vorn Liffete [el-bak'a]
Weg im Weizenfeld (el-bak'a)
Weizen u. Gerste. Weizen in d. Mitte [Ähren aus el-bak'a]
[Geräte im Bauernhaus, Aufnahme im Aussätzigenasyl, Jerusalem]
Mudaba [Weben]
Inschrift v. Basilika in geras [gerasch, gerasa]
[Notiz und Umschrift zu Inschrift an Basilika von Gerasa, sh. GDIp02010]
el araba'in südl. v. 'arrub
Grab v. Simon el hamdan in Diban (nach Umsit. [?] I 374), ich notierte sech 'ajid
abu-iredene südl. v. madaba
abu iridene südl. v. madaba
schech misjif vor marsaba [mar saba]
Battle of the Greeks and Amazons [Tell Barak, Palestine Museum Jerusalem]
Sarcophagus decorated in graeco-roman atyle [Tell Barak, Palestine Museum Jerusalem]
Kos in el-bak'a
Notobasis syriaca. Kapernaum. [Kafarnaum]
Naba'el el Maghara, Ghazir, oben Pinien
Blick v SO bei ras aba Kadada
Sur le bord du Lac de Tiberias [See Genezareth, wassertragende Frauen, Postkarte mit Hinweis auf Fotoband, hg. Von Luciano Morpurgo, Rom]
Bedouins baking bread. Beduinen Brot backend. Bédouins boulangeant. [Postkarte an Gustaf Dalman]
at Beerane, south of Beersheba [Beer Sheva]. Am Kol.
[Backofen und Brot]
Tenne von sebastie [Samaria]
ballutet el-bidrijn bei mulha
In Lifta, Sept. 1896. Bei Abu Hamde mit Architekt Palmer u. Reg-Baumeister Groth. [Mahlzeit, Postkarte von Bruno Hentschel an Gustaf Dalman]
battich, kusa, bandadura [Gemüse]
Wassermelone, battik, davos, kura, l. Banadura
Wächterhütte aus Kura-Ferdi in el-bak'a i. Kürbisfeld. Vor der Hütte banadura zum Trocknen
Bach Kison bei Haifa. Le Cison près de Caifa. Brook Kishon near Haifa. [Postkarte an Gustaf Dalman]
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/weiter.png)