Datierung: 1910 - 1941
Orte: Arabische Halbinsel
Objektbezeichnung: Fotografie
Gustaf-Dalman-Sammlung
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/zurueck.png)
bei midje [Pflügen]
[2 Film-Negative, verklebt?]
aba misjef am w. emur
abu halawi
bet mahsir
schich el agami
sh. Ekbala
bet sahur el'asika
nebi lemun
hasr abu-thalawa
gerrah
sultan ibrahim in bet hanina
es-suhada
bet iksa schich hasan
geba'
nebi sa'eb
bei imam 'ali
schech 'abeijan
nebi taris
weli engib bei dritti
schech snelih bei el metabi
sch. Snelih bei el metabi
elkalrawani
imam 'aku
bir ettureija Wüste Juda [Herde]
[Herde]
bir kadirmu Oliven mit Staub [?]
[Herde]
Schäfer bei leggun
[Musikinstrument]
[Tanz]
[Tanz]
debke mit [?] Abschiessen v. 2 Revolvern n. 'annir
Heuschrecken fressend
Heuschreckenschwarm auf Mauer
Kor [?] mit Blüte Canthamus glaucus [?]
Jäten
wo? In der Ebene von Akkar.
z. el 'agami [?]
z. el 'agami [?]
z. el 'agami [?]
Beth Mahsir [?] Wald von Meth Mahsir von den letzten Häusern des Dorfes aus
Tittania botthengas [?] Kal'at Ras il-En.
[Pflanzenfoto]
Libanonwagen mit Maultieren
von uka nur sekke ohne saffe sukije [Kopfbedeckung]
[Kopfbedeckung]
[Bekleidung]
[Bekleidung]
[Bekleidung]
Wandbehang bei Franz Vester American Colony Ramallah-Kopftuch
Taksire v. Sade [Bekleidung]
sekke [Bekleidung]
[Bekleidung]
[Kopfbedeckung]
[Kopfbedeckung]
Am Webstuhl in Magd el-Khrun [?] [Vergrößerung eines Fotos mit einer Leica]
[Haspel]
Im Websaal: Industriehaus Urfa: An den Webstühlen [Zeitungsaussschnitt]
[Zeitungsausschnitt, Arbeiter mit Wolle, umseitig: Kana, Galiläa]
[Weben, Haspel]
Am Webstuhl in Magd el-Khrun [?] [Vergrößerung eines Fotos mit einer Leica]
[Weben, Haspel]
bei gifna kasr mit sindjam me'arrabe (m. Rebe)
liegende Weinstöcke bei ch. 'alja
Weinkelter bei es-sarafab
bir salem
Weintraube
Zedern mit Zapfen
bei beth mahsir [Kiefern]
mankale
[Beduinen, Zelt]
[Beduinen und Westeuropäer vor Beduinenzelt]
[Beduinenzelt]
[Beduinen] 'adwan
[Beduinen, Zelt] 'adwan
[Beduinen, Zelt] w. elrar [?]
[Zelt] Gäste bei Beduinen
[Zelt] 'adwan östl. v. Jordan
najb eddahl
v. ras aba kadadi
bir abu kadade
Lagerplatz bei bir abu Kedade
Armenian Priests. [Armenische Priester]
Sward Dance at Native Wedding. [Schwerttanz auf Hochzeit]
Camels Drinking.Chameaux à L'Abreuvoir. Trinkende Kamele. [Trinkende Kamele]
Camel Suckling her Young. Chamelle allaitant son Petit. Junges Kamel. Milch saugend.
Fellachen beim Mahl. (Palästina.)
Oliven-Ernte. (Palästina.)
Greek Monks. [Griechische Mönche]
Coptic Monks. [Koptische Mönche]
sindjan z daris, kekab bei el-ikebe (Kefire?) [Bäume]
Cwellings of Fellachen. Sakkieh. [Bäume]
bir bet mahrir, rumm esserzait kekab [Bäume]
sidr [Bäume]
Wächterplatz im Durafeld, Samaritanisches Land
Wächterplatz im Durafeld, Samaritanisches Land
Röm Mühle
ch. Mimm [?] rus [Mosaik]
Schafhäuter beim Opfer [Islam]
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/weiter.png)