Datierung: 1902 - 1903
Sachgruppe: Fotografie
Orte: Arabische Halbinsel
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/zurueck.png)
Camels Drinking.Chameaux à L'Abreuvoir. Trinkende Kamele. [Trinkende Kamele]
Camel Suckling her Young. Chamelle allaitant son Petit. Junges Kamel. Milch saugend.
Fellachen beim Mahl. (Palästina.)
Oliven-Ernte. (Palästina.)
Greek Monks. [Griechische Mönche]
Coptic Monks. [Koptische Mönche]
Inst. [Jerusalem, Palästina-Institut] 1903-5 [handschriftlich auf dem Rücken des Albums]
Herbst 1903
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
Nahr ehrer [?]
el-tara [An der Quelle von sel fara]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
Ossuar als Wasserbehälter bei Ecc Homo [Ecce Homo, meint Ecce Homo-Bogen in Jerusalem?]
wadi el-hanarit
Amphorenstempel [aus der Sammlung des Deutschen Palästina-Instituts in Jerusalem?]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel ]
Palästina Felsaltar
[unbekannter Ort, wohl arabische Halbinsel]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel, im Vordergerund wohl Zeltlager einer Exkursion des Deutschen Palästina-Instituts]
[unbekannter Ort, arabische Halbinsel]
[Landschaft, unbekannter Ort, wohl arabische Halbinsel]
[Pflanzen, Vegetation]
[Ilex (Stechpalme)]
[Worfeln, Palästina]
[Dreschen, Palästina]
[Dreschen, Palästina]
Hawesting [Ernte, Palästina]
Ernte [Palästina]
Sämann [Palästina]
Ochsenpflug u. Kamelpflug i. d. Ebene [Palästina]
Sowing [Aussaat] [Palästina]
Pflug [Palästina]
[Palästina]
[Landwirtschaft, Wagen, Palästina]
Dreschtafel + Ernteg. [Erntegerät, Palästina]
Erntegrät, merg 'ajun [Palästina]
Ackergeräte, merg'ajun [Palästina]
bei den 'adwan (Kefren) Backen
[Vegetation, Palästina]
Fruit-Vendor [Früchte-Verkäufer, Palästina]
simmame, 2 ballick, 3 kusa, 3 betingalle, 2 bangar, ckrijaz [Vegetation, Palästina]
Zwei Weizenähren (Mitte), 2 Gerste, Anf. Mai
Wheat + Tares [Vegetation, Palästina]
Globe-Thistel [Kugeldistel]
auf das gute Land Mt 13,8 [Gleichnis vom Sämann]
Auf das gute Land Mt 13,8 [Gleichnis vom Sämann]
Unter die Dornen Mt. 13,7 [Gleichnis vom Sämann]
Normaler Weizen, steiniges Land
Normaler Weizen, steiniges Land
Auf d. Felsige Mt 13,5 [Gleichnis vom Sämann]
Auf das Felsige Mt. 13,5 [Gleichnis vom Sämann]
Gipsy Blacksmith [Nomaden, Schmiede, Palästina]
Töpfer in Z (?) [Palästina]
Native House [Palästina]
[Architektur, Schnitte, Risse, Palästina]
in Oasdod
sindjan z daris, kekab bei el-ikebe (Kefire?) [Bäume]
Cwellings of Fellachen. Sakkieh. [Bäume]
sidr [Bäume]
Röm Mühle
ch. Mimm [?] rus [Mosaik]
Schafhäuter beim Opfer [Islam]
Grabeingang sech swelih
Ploughing in the Plain of Sharon. [Pflügen]
errum, sch. Husen
el-mugahidin
gelgil
Tobiainschrift v. arak elemir [?]
meschitta
Türsturz bei jaguz
Hettitisches Denkmal
[?]
Spinnerin [?]
[Notiz zu Spindeln/Spinnen]
[Antike tönerne Spinnwirtel und Webstuhlgewicht aus Sichem und Davidsstadt. Aufnahmen nach Exemplaren des Pal.-Instituts Greifswald und von Gustaf Dalmanl]
Intérieur arabe
Mendiantes
Bethlstr.
Bethlstrasse
[Steinkreis]
[Steinkreis]
zugm elwakt [Steinkreis]
[Steinkreis]
Steinkreis bei abu ridem
unterhalb elmetabe' [Steinkreis]
Steinkreis zw. Errumemen u. errummun [?]
rugm elwak ? [Steinkreis]
Steinkreis bei 'ejun musa
[Steinkreis]
[Steinkreis] schech suelih bei el-mutabi' [?]
naua [nawe, Türsturz eines jüdischen Hauses]
naua [nawe, Türsturz eines jüdischen Hauses]
naua [nawe, Türsturz eines jüdischen Hauses]
![](https://wissenschaftliche-sammlungen.uni-greifswald.de/wp-content/themes/pressbook-child/images/weiter.png)